기초영어회화 D2 | 유령신부 #2

2014. 5. 29. 08:44English

안녕하세요. 이웃여러분 
기초영어회화 오늘은 팀버튼의 영화 유령신부에서 한 장면을 포스팅해볼게요.
대사는 간단하고 발음도 쉬운 단어들입니다. 영어공부를 할 때 꼭 어려운 문장과 대사를 공부해야 하는건 아니지요.
간단한 대사라도 기억에 남는 특이한 상황들들, 그리고 감정이 실려있어서 발음과 억양이 살아있는 장면이 더 유용하지 않나 싶어요.
그럼 음원을 들으면서 공부를 해볼까요 ?



이 장면은 주인공 빅터가 빅토리아와 결혼을 하려던 참에 어쩌다 지하세계에 유령신부와 결혼을 해버리게 되었죠.
그런데, 다시 집으로 돌아가려고 유령신부 에밀리에게 거짓말을 했어요.
에밀리가 빅터를 찾아서 다시 지하세계로 데리고 와서는 삐쳐서 화를 내는 장면입니다.




나한테 거짓말을 한 거군요!

다른 여자한테 돌아가려고 말예요!


You lied to me !
Just to get back to that other women.

   * 너무 쉬운 표현이라고 생각할지 모르지만, 내가 말을 한다고 생각해보세요. 자연스러운 표현으로 말이 나오는지.
      저런 억양과 발음이 나오는지요.. 




이해 못하겠어요 ?
당신이 다른 여자에요.

Don’t you understand ?
You’re the other women.





아녜요. 당신은 나랑 결혼했자나요. 
맞는 말 했구만. 

No! You’re married to me.
She’s the other women.

She’s got point.
   * got point 가 이럴때도 쓸수있는, 간단한 표현이군요



난 모든일이 잘 될거라 생각했었어요. 
   * 영어를 보고 한글로 해석하라면 쉬울텐데요. "모든일이 잘될거야.." 이런 표현이 실제 영미권에서 어떻게 쓰일찌가 애매할때가 있거든요.
    그래서 영화속 표현을 보면 한-> 영어표현의 연습도 되고, 실생활의 표현이 이렇구나라고 확인할 수 있지요

I thought. I thought this was all going so well.



우린 어울릴 수 없어요
왜 안된다는거죠 ?

..this just can’t work
Why not ?
   * work 라는 표현은 일이 잘되다, 동작하다..이럴 때 쓰이자나요. 이런 상황에서도 유용하게 쓰이는군요.


영화속 대사와 음원으로 공부를 해봤습니다. 재미가 있었나요 ?
이 영화를 모르시는 분도 있고, 영화가 취향에 안 맞을수도 있지요.. 
본인이 정말 좋아했던 영화로 공부를 하면 정말 재미있게 영어회화 공부를 할 수 있습니다.

좋아하는 영화를 댓글로 달아주시면 다음 포스팅에 참고해볼게요.
의견 많이 주시고,  댓글과 공감 부탁합니다 ^^



'English' 카테고리의 다른 글

영어공부혼자하기 - #1 영화 유령신부  (0) 2014.03.18